Search Results for “Fehér Illés műfordításaiból”

 

Ezüst híd – Srebrni most: Milenko Stojičić három verse

június 7th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Megvédem az új temetőt (Mrkonjic) (Mitric tesvéreknek, Péternek, Lalinak, és Pavlovic Duskonak) Új temetőben régi barátok, két ragyogó labdarúgó meg a szenvedélyes filozófia és atlétika kedvelő.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Stevan Raičković három verse

május 15th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Félelem Az általam egyre gyérebben látogatott opera és cirkuszi előadások között sok a közös ismérv.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Vesna Parun 3 verse

április 17th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Úton az otthon Az út mellett porban feküdtem. Nem láttam arcát ő sem az enyémet.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Kristina Mrđa három verse

március 27th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Óda a lábnyomokhoz Mikor az ösvényen a földön a felhők felett

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Branko Miljković négy verse

március 1st, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Ha beszélünk Ha beszélünk kimondjuk amit nem akarunk

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Desanka Maksimović négy verse

február 16th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Az irgalomból kimondott hazugságokért Kegyelmezzetek azoknak akiknek nincs erejük a gonosznak szemébe mondani gonosz sem a rossznak hogy rossz,

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Zdravko Kecman négy verse

február 4th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Anyóka Anyóka útra készül reszketve, elfáradva a szélben a fű a földről felemelheti a szalmaszál magával viheti

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Mesud Islamović három verse

január 26th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Hidak a szemekben Látod-e a szél megnevettette a fenyőket a nap kiszítta a sziklaszemeket a föld nem fél a vihartól

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Ajnuša Horozović három verse

január 14th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Anyóka a ciprus alatt mennyi fájdalom szitál arcáról bőre hegyek vonulataiban völgyekben kúszik

Read full article | No Comments »

Ezüst híd–Srebrni most: Danja Gašpar Đokić három verse

január 6th, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Könnyű dal a megbékélésről ha feltételezzük hogy tegnap mindkettőnknek rossz napja volt és a véletlenül megérintett telihold hatott büszkeségünk kiteljesedésére

Read full article | No Comments »

Ezüst híd–Srebrni most: Aleksandra Čvorović 3 verse

január 1st, 2015

Fehér Illés műfordításaiból Maradj ne menj A semmi szónak kék az íze összeköti a cipőfűzőt a távozással Legyen ez az éj az emlékek lámpása a kristályherceg megidézése

Read full article | 2 hozzászólás »

Ezüst híd – Srebreni most: Željko Đurđević három verse

december 21st, 2014

Fehér Illés műfordításaiból Szó Költemények voltunk születésünk előtt most a meg nem írt kéziratok után kutatunk a szivárvány hosszú mancsaival az eget földre és alvilágra szabjuk

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Ratko Đogatović három verse

december 11th, 2014

Fehér Illés műfordításaiból A költő magánszáma A véletlennek köszönhetően lettem költő. És most itt vagyok, önmagam és a valóság között elítélve, megfeszítve.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd-Srebrni most: Branko Miljković öt verse

december 6th, 2014

Fehér Illés műfordításaiból Hiába ébresztem A növényeknek önmagát magyarázó nap miatt ébresztem a két ujj között kifeszített égért a torkot maró szavak miatt ébresztem fülemmel szeretem

Read full article | No Comments »

Ezüst híd-Srebrni most: Slobodan Bošković négy verse

december 1st, 2014

Fehér Illés műfordításaiból A szél ideje (Jeruzsálem – Arie Livne) Ingó pálmák árnyak az út mellett Lábunk elé ijedt virág esett örök idő barangol a vér áradatában

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Predrag Bjelošević három verse

november 28th, 2014

Fehér Illés műfordításaiból Tény a tömegről (mindöröktől mindörökké) időben figyelmeztettük vékony a szilvafa ága támaszként nem szolgálhat

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – srebrni most: Tatjana Bijelić három verse

november 26th, 2014

Fehér Illés műfordításaiból Mi legyen a könyvekkel? Lakást vettek, igazi, tágas kutyaól, arasznyi kutyapáholy, a többi városhoz hasonló szűk városban.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd – Srebrni most: Slobodan Boco Bajić három verse

november 23rd, 2014

Fehér Illés műfordításaiból Főutca Igaz századok óta vagy felnőtt főutca, soha senki nem kérdezett,

Read full article | No Comments »

Ezüst híd-Srebrni most: Faiz Softić verse

augusztus 31st, 2017

Fehér Illés műfordításaiból Anyám rokolyája – Majčin skut Tudok egy helyet csipetnyi. De veszélymentes.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd–Srebrni most: Faiz Softić verse

augusztus 16th, 2017

Fehér Illés műfordításaiból Papírra vetett sors – Ispisani dani Itt minden lépésnek egérméregszaga van. Szakadatlan a fekete özvegyek korszaka.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd–Srebrni most: Stefan Simić verse

március 6th, 2017

Fehér Illés műfordításaiból Ha ezt valaha olvasod / Ako nekad čitaš ovo Ha ezt valaha olvasod, holnap vagy tíz, harminc, ötven év múlva, úgy olvasd, mintha először olvasnád. Nem fontos, lány vagy-e még, koros asszony vagy anyóka. Nem fontos, az övé vagy-e még vagy valakié, senkié, ugyan azzal az odaadással olvasd, mintha most történne…

Read full article | 2 hozzászólás »

Ezüst híd-Srebrni most: Faiz Softić verse

február 16th, 2017

Fehér Illés műfordításaiból Ott / Tamo Ott Ahol anyuskáink az elsőt, A legkedvesebbet elsiratták. Ott Ahol a fehérfarkú szarkákat Diófánkról kergettük: Hess, vészhozó, távol a falunktól.

Read full article | No Comments »

Ezüst hid-Srebrni most: Lejla Kašić verse

december 15th, 2016

Fehér Illés műfordításaiból Feltámadás Szemem, támadj fel. Adassék meg, hogy nem látta azt, amit látott. Adassék meg, hogy nem siratta el azt, amit elsiratott.

Read full article | No Comments »

Ezüst híd-Srebrni most: Maja Radović költeménye

december 10th, 2016

Fehér Illés műfordításaiból Elmúlt Hideg tavaszon, 2016. Ha valaki, aki ír, megszeret, örökké élsz. Így hangzott talán a valahol, valamikor olvasott idézet, még a szerző nevét sem jegyeztem meg. De ez nem akadályoz meg abban, hogy éppen neked ajándékozzam ezt a fehér papírlapra írt öröklétet.

Read full article | No Comments »